中國電影字幕翻譯難懂 成為在“一帶一路”沿線國家傳播最大障礙
本報北京3月21日電(記者韓業(yè)庭)由北京師范大學(xué)中國文化國際傳播研究院(AICCC)組織實施的2015年度“中國電影國際傳播”調(diào)研項目,日前在京發(fā)布調(diào)研數(shù)據(jù)。與前四屆面向全球的調(diào)研不同,2015年度的調(diào)研主要針對“一帶一路”沿線國家,反映了中國電影在“一帶一路”地區(qū)的傳播與接受情況。
調(diào)研數(shù)據(jù)顯示,在過去12個月內(nèi),未看過外國電影的受訪者比例為2.6%,而表示未看過中國電影的比例高達23.6%。同時,有一半的受訪者表示在一年中觀看超過15部外國電影,而觀看中國電影頻率最高的選項是“1~5部”,且所占比例為38.7%。由此可見,目前中國電影在“一帶一路”沿線國家的影響力不令人滿意。
調(diào)研發(fā)現(xiàn),中國電影在“一帶一路”國家的傳播主要通過網(wǎng)絡(luò),74.5%的受訪者會選擇免費網(wǎng)站作為觀看中國電影的渠道。
為考察“一帶一路”戰(zhàn)略區(qū)域受訪者對中國電影印象這一潛在變量的評價,調(diào)研選取了7個顯性考察指標(biāo),整體來看,故事、演員、制作這三個涉及電影基本層面的正向指標(biāo)評價分數(shù)不高,只有30%多的受訪者持積極肯定態(tài)度,這說明中國電影的整體制作水準(zhǔn)還需要進一步提升。而認同中國價值觀、有中國特色兩個正向指標(biāo)的評價分數(shù)更高一些,其中近50%的受訪者認為中國電影具有中國特色,由此可見,保持中國特色是中國電影吸引“一帶一路”戰(zhàn)略區(qū)域觀眾的主要因素。從兩個負向指標(biāo)的評價分數(shù)來看,30%多的受訪者認為中國電影的思維邏輯難懂,而有近70%的受訪者認為中國電影的字幕翻譯難懂,字幕翻譯問題成為中國電影在“一帶一路”戰(zhàn)略區(qū)域傳播與接受的最大障礙。
本次調(diào)研共在“一帶一路”沿線46個國家發(fā)放1800份問卷,其中回收1602份,有效問卷1482份,樣本涉及31種母語人群。
- “千古風(fēng)流 不老東坡——蘇軾主題文物展”開展2024-02-01 06:02:55
- 蘇軾主題文物展31日開幕2024-01-31 06:01:35
- “東坡講壇”首講將于2月1日開講2024-01-29 06:01:12
- 海南歷史文化名人叢書之《吳賢秀》座談會舉辦2024-01-29 06:01:25
- 貴州省散文學(xué)會2018年學(xué)術(shù)年會暨換屆選舉大會勝利召開(圖文)2018-10-21 11:10:16
- 今年諾貝爾文學(xué)獎推遲公布 肯尼亞作家呼聲最高2016-10-08 04:10:21
- 第二屆網(wǎng)絡(luò)詩人高研班上海開班2016-09-17 04:09:27
- 預(yù)防感染H7N9禽流感:吃雞排和火鍋涮肉需謹慎
- 船游歐洲 一場春光與水影的邂逅(圖)
- 香港致力保持旅游中心地位 經(jīng)典景點成王牌(圖
- 香港“神醫(yī)”賣毒藥 自稱師承御醫(yī)不乏明星求診
- 中國區(qū)拉動 保時捷創(chuàng)三月全球銷量記錄
- 產(chǎn)品網(wǎng)絡(luò)持續(xù)細分 長安福特否認產(chǎn)能受限
- 發(fā)改委:因漲幅低于50塊錢每噸 油價不調(diào)整
- 數(shù)據(jù):科比4月出場時間生涯新高 一數(shù)據(jù)不遜喬
- 科比報銷湖人難成最強第八 火箭需看馬刺臉色行
- 職場關(guān)注:蘇泊爾創(chuàng)始人談二次創(chuàng)業(yè)